Short letter from England

June 14th, 1925


I don’t want to alarm you, but I’m writing this to you because I haven’t heard from Percy for a while. I know that I should be used to it; it’s not like this is the first time that he’s been unable to send mail while he’s out there, alone in the wild. He’s already endured so much, and I believe in him and his success. Well, I must believe, because I swear – every time he’s back from there, I feel like he leaves a piece of himself there – so I worry, because I don’t know if he could take yet another failure.

In addition, there’s the other factor – this time he’s not alone. This time he took my Jack with him, and I’m worried sick. Jack was preparing for this trip for a long time, almost his entire life, and I want to think he’s more than ready. But frankly, I still can’t believe how they even managed to persuade me to let him go. So, on one hand, I’m happy they’re together; but on the other, I can’t shake off this feeling that something is wrong.

That’s why I’ve decided to reach out to you and your society, hoping that he’s still in some sort of contact with you and that you simply forgot to update me on their status. Or maybe there was a simple oversight at the post office and I didn’t receive your mail. Whatever the reason, I just wish to know if there’s any word from my beloved men from Brazil. Please let this worried wife and mother have some peace.

Nina Fawcett

Photo of Nina Fawcett

One Comment

  1. Anonymous
    March 2, 2019

    I wish portal would use a native English speaker, rather than an American, to write their flavour text. An English woman wouldn’t use the phrase “reach out” and probably not the word “mail” when talking about post or a letter. These mistakes do jar a bit. Tracing Dr Livingstone desperately needs rewriting too, and not just the scenario title.

Comments are closed.